CUACHTLI

CUACHTLI
cuâchtli:
Grande pièce d'étoffe, couverture.
Esp. , gran manta de algodón, cobertor, vestido, tela (S2).
Servait de moyen d'échange, Cf. tecuâchtli.
Esp. , mantillas. Article de tribut. Matricula de Tributos lam 6.
Vendues sur le marché. Sah8,67.
" in îpatiuh ônquimilli in cuâchtli ", son prix était de quarante grandes pièces d'étoffe - his prise was forty large cape. Il s'agit du prix d'un bon esclave. Sah9,46.
" quinechicoâya mochi tlâcatl quinêxtiâya in cuâchtli in îpatiuh tlacohtli ", tout le monde réunissait et exposait les pièces d'étoffe qui étaient le prix de l'esclave. Sah9,87.
" huehueyi tilmahtli îhuân cuâchtli îhuân tlaôlli inic quimpatiyohticah pîpiltin ", avec de grands manteau, de grandes pièces d'étoffe et des grains il paie la rançon pour nobles - with larges capes and mantles and dried maize he paid the price for the noblemen. Sah8,41.
" cecen cuâchtli îhuân mâcuîltetl tecuâchtli in quitlâliâya cecen tlâcatl ", et chaque homme déposait, chacun une grande pièce d'étoffe et cinq petites - an each man set forth, each one, a large cape and five small capes. Sah3,7.
" cuâchtli in quimacayah motôcâyôtia îxquên ", ils lui donnaient une grande pièce d'étoffe nommée ixquen, le destinataire est celui oui représente Ixtlilton. Cf. texte espagnol correspondant. 'dauanle mantas: las quales llamauan ixquen: que quiere dezir, cubertura de la cara: porque quedaua auergonzado, aquel que auia hecho, la fiesta...'. Sah1,35.

Dictionnaire de la langue nahuatl classique. . 2004.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”